Case: Telecom

Wat was de uitdaging?

Voor een grote telecomspeler in West-Europa ging Home Office een flinke stap verder. Onze klant had tijdens een belangrijke transitieperiode gedurende meerdere opeenvolgende maanden behoefte aan een vertaalbureau dat 24 uur per dag en 7 dagen op 7 beschikbaar was om urgent vertaalwerk uit te voeren en steeds stand-by stond voor nieuwe opdrachten. Daar het in veel gevallen om belangrijke persberichten en krantenartikelen met gevoelige informatie ging, moest aan alle eisen van een goede vertaling voldaan worden: snelheid, zorgvuldigheid, correctheid en uiteraard kwaliteit!

Hoe loste Home Office dit op?

Voortdurend stand-by staan als vertaalbureau en ook nog kwalitatief werk opleveren, kan enkel en alleen als de vertalers, de interne projectmanagers en de klant op dezelfde lijn zitten. Daarom werd eerst een duidelijk stappenplan opgesteld, waarin afgesproken werd welke procedure zou worden gevolgd en welke medewerkers in welke volgorde best konden gecontacteerd worden voor elke taal en onderwerp. Op die manier verzekerden we de klant ervan dat er steeds iemand beschikbaar was voor zijn exacte behoefte, onafhankelijk van uur, dag of moeilijkheidsgraad van de vertaling. Ook in het weekend en op feestdagen. Home Office verzekerde het telecombedrijf er op die manier van dat er uiterlijk binnen het uur na de aanvraag gehoor werd gegeven aan de behoefte.

Wat was het resultaat?

De duidelijke afspraken tussen onze klant en Home Office zorgden voor een vlot lopend project met een foutloze dienstverlening en kwaliteitsvertalingen als eindresultaat. Door deze unieke service en manier van samenwerken werden de banden tussen Home Office en het telecombedrijf nog verder bestendigd, met een nog steeds verder lopend partnership als gevolg.

Sector