Traduire un logiciel ou un site web ? Nous comprenons vos besoins.

Les communications juridiques, commerciales et de marketing se passent également sur le web, par exemple sur des sites et dans des e-mails. Outre un design attractif et convaincant ainsi que des fonctionnalités pratiques, le lancement d'un site web, d'une campagne de marketing ou d'un nouveau logiciel s'accompagne toujours de textes écrits. Des textes qui doivent être traduits pour les différents utilisateurs de votre logiciel ou les visiteurs de votre site web.

La traduction et la localisation du contenu de sites, d'applis, de campagnes et de logiciels est un pas important et positif pour aborder un marché spécifique et étendre vos services vers d'autres pays. Ou pour faire en sorte que votre site web soit bien positionné par les moteurs de recherche, grâce à des traductions de haute qualité et avec une bonne optimisation SEO. En respectant votre ton de voix et grâce à notre bonne connaissance de la technologie SEO, nous sommes parfaitement à même d'assurer la traduction de vos manuels d'utilisation, textes web ou toute autre communication relative à votre logiciel ou à votre application Internet.

Vous pouvez compter sur nos solutions !

L'expérience dans toutes les langues

Avec Home Office, vous pouvez avoir l'assurance que nous disposons pour chaque langue d'un traducteur de haut niveau, et toujours locuteur natif de la langue concernée. Nous proposons ainsi bien entendu toutes les principales langues pratiquées dans le monde, mais sachez que pour les langues moins courantes aussi, vous êtes à la bonne adresse chez Home Office. Par exemple les langues de l’Europe de l’Est, le japonais et le chinois qui, suite au chamboulement de l'économie mondiale, deviennent de plus en plus importantes pour les entreprises européennes.

Grâce à un vaste réseau international composé de centaines de traducteurs et de partenaires, et à un système de contrôle éprouvé dans le cadre duquel chaque traduction est révisée et évaluée par un deuxième traducteur, nous pouvons vous offrir la garantie que chez nous, même vos commandes dans les combinaisons de langues les plus complexes sont entre de bonnes mains.

Notre devise ? Get it right the first time! Quel que soit votre secteur.

Mais ce n'est pas tout. Home Office dispose de traducteurs qui, en plus d'une parfaite maîtrise linguistique, ont également une connaissance fondamentale du web et des médias numériques, avec leur terminologie particulière. Les traducteurs de Home Office peuvent, en concertation avec vous, établir des listes terminologiques détaillées et claires qui correspondent parfaitement à votre entreprise et à votre secteur. Nos traducteurs travaillent en outre avec des logiciels professionnels d'aide à la traduction tels que SDL Trados Studio et DéjàVu, ce qui est tout bénéfice pour la cohérence des traductions. Ces atouts uniques nous permettent d'également nous charger de textes spécifiques à votre activité, de manière très qualitative et avec le souci du détail. C'est aussi grâce à cela que depuis plus de 20 ans, nous sommes un fournisseur préférentiel de nombreux concepteurs de sites web et entreprises logicielles.