Sie möchten Software oder Websites übersetzen lassen? Wir wissen, wovon wir reden!

Kommunikation mit rechtlichem, kommerziellem und werbendem Charakter gehören zum Online-Instrumentarium genauso wie Websites und E-Mails. Neben einem überzeugenden und attraktiven Design und praktischen Funktionen beginnt die Lancierung einer Website, Werbekampagne oder neuer Software immer mit geschriebenem Text. Dieser Text muss für diverse Softwarebenutzer oder Websitebesucher verfasst werden.

Die Übersetzung und Lokalisierung von Sites, Apps, Kampagnen und Software ist ein wichtiger Schritt, um einen ganz bestimmten Markt zu erobern und Aktivitäten auf andere Länder auszuweiten. Wir sorgen dafür, dass Ihre Website in Suchmaschinenergebnissen weit oben rangiert, indem wir Ihnen hochwertige SEO-Übersetzungen liefern. Unter Berücksichtigung Ihres „tone of voice“ und der SEO-Voraussetzungen übersetzen wir Benutzerhandbücher, Webinhalte und anderes Kommunikationsmaterial für Ihre Online-Anwendung oder Software.

Wir haben die passende Lösung für Sie!

Erfahrung in allen Sprachen

Bei Home Office können Sie sich darauf verlassen, dass wir für jede Sprache einen hochqualifizierten Übersetzer zur Verfügung haben, der ausschließlich in seine Muttersprache übersetzt. Selbstverständlich decken wir alle Weltsprachen ab. Doch auch für „kleinere“ oder weniger alltägliche Sprachen sind Sie bei Home Office immer richtig. Das sind Sprachen, die für europäische Unternehmen aufgrund der sich stets verändernden Weltwirtschaft immer wichtiger werden, wie osteuropäische Sprachen, Japanisch und Chinesisch.

Mithilfe eines umfangreichen weltweiten Netzwerks mit Hunderten von Übersetzern und internationalen Partnern und eines bewährten Kontrollsystems, wobei jede Übersetzung von einem Zweitübersetzer überprüft und kommentiert wird, stellen wir sicher, dass Ihre Aufträge auch in den schwierigsten Sprachkombinationen bei uns in guten Händen sind.

Unser Motto lautet: Get it right the first time! Und das gilt für sämtliche Branchen.

Aber da ist noch mehr. Übersetzer von Home Office zeichnen sich nicht nur durch ihre ausgezeichneten und umfangreichen Sprachkenntnisse aus, sondern auch durch den großen Wissensschatz in Bezug auf das Internet, digitale Medien und die betreffende Terminologie. Nach Rücksprache mit Ihnen können unsere Übersetzer eine erschöpfende und deutliche Terminologieliste erstellen, die ganz auf Ihr Unternehmen und Ihre Branche zugeschnitten ist. Unsere Übersetzer arbeiten zudem mit professioneller Übersetzungssoftware wie SDL Trados Studio und Déjà Vu, wodurch ein noch höherer Grad an Konsistenz in Ihren Übersetzungen erzielt werden kann. All diese Elemente sorgen dafür, dass wir auch Ihre fachspezifischen Aufträge auf höchstem Qualitätsniveau und detailorientiert zu Ihrer Zufriedenheit erledigen. So gehören schon seit über 20 Jahren etliche Webdesigner und Softwareunternehmen zum Kundenstamm von Home Office.