Wie läuft ein Projekt bei Home Office ab?
Home Office setzt auf einen hochentwickelten Projektablauf, um immer konstante und optimale Qualität zu gewährleisten. Unsere Arbeitsmethode und die einzelnen Schritte können Sie dem nachstehenden Flussdiagramm entnehmen:
- Übersetzungsanfrage
- Analyse der Quelltexte in Bezug auf u. a. Umfang, Thema und Liefertermin.
- Analyse, ob Auftrag realistisch ist
- Besprechung möglicher Lösungen mit dem Kunden
- Muss ein Angebot unterbreitet werden?
- Bei Großaufträgen:
- Ist der gewünschte Übersetzer verfügbar?
- Angebot beim Übersetzer einholen
- Angebot dem Kunden unterbreiten
- Wurde das Angebot angenommen?
- Verarbeitung des akzeptierten Angebots
- Auftragserstellung in Verwaltungssystem
- Übersetzerauswahl auf der Grundlage der Faktoren unter Punkt 2 sowie Sprachkombination, Verfügbarkeit und objektives Qualitätsresultat.
- Follow-up des Auftrags mit dem Übersetzer
- Eingang der ersten Übersetzungsversion
- Korrektur durch unabhängigen Übersetzer
- Eingang der zweiten Übersetzungsversion nach Korrektur
- Qualitätsresultat des Übersetzers registrieren
- Lieferung der fertigen Übersetzung an den Kunden
- Projektabschluss