Sie benötigen Übersetzungen von Versicherungstexten? Home Office kennt sich in Ihrer Branche aus.

Aufgrund der zunehmenden Globalisierung steigt auch der Bedarf an Übersetzungen finanzieller Dokumente, zu denen auch Versicherungsunterlagen gehören. Wenn es um Versicherungen geht, denkt man an technische, komplexe Texte mit vielen Fachbegriffen.

Reise-, Auto- oder Haus- und Wohnversicherung: Da die dazugehörigen Dokumente wichtig sind, ist es optimal, wenn Sie diese in der Sprache des Kunden anbieten können.

Bei der Übersetzung solch marktspezifischen Materials müssen natürlich auch die offiziellen, gesetzlich vorgegebenen Formulierungen verwendet und die jeweiligen Vorschriften befolgt werden. Bei der Kommunikation in der Finanz- oder Versicherungsbranche kommt es ganz besonders darauf an, dass keine Fehler unterlaufen. Mit anderen Worten: Freie Übersetzungen sind hier fehl am Platz. Ein professionelles Übersetzungsbüro kann Ihnen die erforderliche Sicherheit bieten.

Wir haben die passende Lösung für Sie!

Erfahrung in allen Sprachen

Bei Home Office können Sie sich darauf verlassen, dass wir für jede Sprache einen hochqualifizierten Übersetzer zur Verfügung haben, der ausschließlich in seine Muttersprache übersetzt. Selbstverständlich decken wir alle Weltsprachen ab. Doch auch für „kleinere“ oder weniger alltägliche Sprachen sind Sie bei Home Office immer richtig. Das sind Sprachen, die für europäische Institutionen aufgrund der sich stets ändernden Weltwirtschaft immer wichtiger werden, wie osteuropäische Sprachen, Japanisch und Chinesisch.

Mithilfe eines umfangreichen weltweiten Netzwerks mit Hunderten von Übersetzern und internationalen Partnern und eines bewährten Kontrollsystems, wobei jede Übersetzung von einem Zweitübersetzer überprüft und kommentiert wird, stellen wir sicher, dass Ihre Aufträge auch in den schwierigsten Sprachkombinationen bei uns in guten Händen sind.

Unser Motto lautet: Get it right the first time!

Aber da ist noch mehr. Neben umfassenden und ausgezeichneten Sprachkenntnissen verfügen Übersetzer von Home Office auch über einschlägiges Wissen bezüglich spezifischer Fachbereiche, wie u. a. der Versicherungsbranche, und deren Fachbegriffe. Nach Rücksprache mit Ihnen können sie eine erschöpfende und deutliche Terminologieliste erstellen, die ganz auf Ihr Unternehmen und Ihre Branche zugeschnitten ist. Unsere Übersetzer arbeiten zudem mit professioneller Übersetzungssoftware wie SDL Trados Studio und Déjà Vu, wodurch ein noch höherer Grad an Konsistenz in Ihren Übersetzungen erzielt werden kann. All diese Elemente sorgen dafür, dass wir auch Ihre fachspezifischen Texte auf höchstem Qualitätsniveau und detailorientiert zu Ihrer Zufriedenheit erledigen. So sind wir schon seit über 20 Jahren fester Partner in- und ausländischer Versicherungsunternehmen.